ACT y la atención plena para la psicosis – Traducción al español

En diciembre de 2016 tuve el honor de ser invitado a hablar en el Curso Anual de Esquizofrenia, en Madrid, España. El Curso es una de las mayores conferencias sobre enfoques psicológicos para ayudar a las personas con psicosis.

El Curso fue un evento excelente: amable y bien organizado, con más de 750 delegados y una gama de oradores interesantes. Mientras que muchas de las presentaciones eran de carácter psicodinámico, me complació estar presentando sobre Terapia de Aceptación y Compromiso y enfoques de la tercera ola, junto con mi amigo y colega, el Dr. Ross White (Universidad de Liverpool).

El Curso fue el lanzamiento de una traducción al español de “Terapia de Aceptación y Compromiso y Atención Integral para la Psicosis“, con cada delegado recibiendo el libro. Estará disponible para comprar en el sitio web de la conferencia próximamente: www.cursoesquizofrenia.com/Castellano/nuestros_libros.html

Agradezco al Prof. Manuel González de Chávez y al comité organizador por invitarme a hablar en la conferencia. Me sentí humillado honrado por la reacción positiva al trabajo que nuestro equipo había estado desarrollando en los grupos de ACT (colaboradores: Louise Johns, Joe Oliver, Emma O’Donghue y Suzanne Jolley).

Ingles:

In December 2016 I had the honor of being invited to speak at the Anual Curso de Esquizofrenia, in Madrid, Spain. The Curso is one of the largest annual conferences on psychological approaches for people with psychosis.

The Curso was excellent: friendly and well-organised, with over 750 delegates and a range of interesting speakers. While many of the presentations were psychodynamic in nature, I was pleased to be presenting on Acceptance and Commitment Therapy and third wave approaches, along with my friend and colleague, Dr Ross White (University of Liverpool).

The Curso was the launch of a Spanish translation of “Acceptance and Commitment Therapy and Mindfulness for Psychosis”, with each delegate receiving the book. It will be available to purchase from the conference website soon. www.cursoesquizofrenia.com/Castellano/nuestros_libros.html

I am grateful to Prof Manuel González de Chávez and the organising committee for inviting me to speak at the conference. I was humbled by the positive reaction to the work our team had been developing on ACT groups (collaborators: Louise Johns, Joe Oliver, Emma O’Donghue & Suzanne Jolley).  

 

Share

2 Comments

  1. I’m spanish and I didn’t understand why you said that you felt “humillado” by the positive reaction. Then I read the english translation and I understood. “Humillado” in spanish means “humiliated”, and “humbled” could be translated as “honrado”(like honored). So, I think you want to tell us that you felt honored by the positive reaction, or, in spanish “Me sentí honrado por la reacción positiva…”

    I’m not sure if I wrote all the text correctly but I hope you understand my point.

    • Hi Alejandro,

      thanks very much for reading my blog, I greatly appreciate your comment! My Spanish is shaky, and you are correct – I was honored and humbled by the positive reaction at the conference. (I have corrected the Spanish text).

      my best wishes, Eric

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.